คำว่า "Salary" แปลว่า "เงินเดือน" ซึ่งมีรากศัพท์เดียวกับคำว่า "Salt" ที่แปลว่า "เกลือ" แล้ว "เงินเดือน" กับ "เกลือ" นั้น เกี่ยวข้องกันอย่างไร หาคำตอบได้จากบทความชิ้นนี้
จากกรณีการประชุม ครม. นัดแรก ที่นายกฯ ดำริให้ปรับแผนการจ่าย “เงินเดือนข้าราชการ” เป็นเดือนละ 2 รอบ ก็เกิดดราม่าสนั่นขึ้นมาทันที ซึ่งดราม่านี้จะลงเอยอย่างไรนั้น ก็ต้องติดตามกันต่อไป
ส่วนในบทความชิ้นนี้ขอนำเรื่องที่น่าสนใจเกี่ยวกับที่มาของคำว่า “Salary” ในภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า “เงินเดือน” ซึ่งมีรากศัพท์เดียวกับคำว่า “Salt” ที่แปลว่า “เกลือ” ทำให้หลายคนอาจเกิดขัอสงสัยว่า “เงินเดือน” กับ “เกลือ” เกี่ยวข้องกันอย่างไร โดย “ข่าวช่อง 8” ขอเล่าสู่กันดังต่อไปนี้
ย้อนไปยุคโรมันโบราณ (ก่อนคริสต์กาล) “เกลือ” ถือว่าเป็นสิ่งที่มีค่าเป็นอย่างยิ่ง เพราะมีประโยชน์อย่างหลากหลาย โดยเฉพาะการใช้ถนอมอาหาร เพิ่มรสชาติ ฯลฯ จนนำไปสู่การใช้แลกเปลี่ยน ที่เปรียบเสมือนเงินตรา รวมถึงการจ่าย “ค่าจ้าง” หรือค่าตอบด้วย “เกลือ” ให้กับ “ลูกจ้าง” นั่นเอง
โดยภาษาที่ใช้ในการสื่อสารในยุคโรมันโบราณ ก็คือ “ภาษาละติน” ที่ต่อมาได้กลายเป็นต้นกำเนิดของภาษาต่างๆ ในหลายประเทศ ซึ่งคำว่า “Sal” ในภาษาละติน ก็เป็นรากศัพท์ของคำว่า Salt ที่แปลว่า “เกลือ” รวมถึงเป็นรากศัพท์ของคำว่า “Salary” ในภาษาอังกฤษ และ Salaire ในภาษาฝรั่งเศส ที่แปลว่า “เงินเดือน”
นอกจากนั้น บางแหล่งข้อมูลยังระบุว่า “Soldier” ที่แปลว่า “ทหาร” ก็เกี่ยวข้องกับเรื่องเกลือๆ เช่นกัน โดยมีรากศัพท์มาจากคำว่า “sal dare” ในภาษาละติน ที่มีความหมายว่า “ให้ด้วยเกลือ” โดยทหารในยุคโรมันโบราณ รับค่าจ้างเป็น “เกลือ” นั่นเอง